„Už v roku 1530 novelu na rovnakú tému publikoval Talian Luigi da Porto. Odohrávala sa vo Verone a milenci sa v nej volali tak isto ako tí Shakespearovi: Romeo a Júlia. A ako do tohto príbehu pribudla k milencom dojka? Prvý raz sa objavila v roku 1554 v talianskej novele Mattea Bandella, ktorú v roku 1559 voľne preložil do francúštiny Pierre Boisteau. Z francúštiny bola potom dvakrát preložená do angličtiny. V roku 1562 ju pod názvom Tragická história o Romeovi a Júlii v rýmovanej podobe (3020 veršov) preložil Artur Brook. Ďalší preklad bol prozaický, vydal ho William Painter v rokoch 1566 – 1567 ako súčasť zbierky Palác potešenia… Takisto mohol poznať taliansku dramatizáciu Bandellovej novely a španielsku verziu Lopeho de Vegu.“ Ľubomír Feldek
ROMEO A JÚLIA prepracovaný do formy komiksu je autorským dielom dramaturgickej úpravy Dana Majlinga a autorom komiksu Jurajom Martiškom.
Na knihu ROMEO A JÚLIA platí od dnes týždňová 30% zľava. V marci, mesiaci knihy, každý štvrtok uvádzame vybraný titul v zľave v Prospero .
#slovenskeumenie #slovenskedivadlo #zijemedivadlom #dejiny #umelci #noveknihy #casopis #kultúra #umenienaslovensku #divadlo #theatrelife #livingtheatre #slovak #slovakartist
Autor správy, foto a správu publikoval Divadelný ústav on Facebook Zdroj Read More